Forside | Biografi | ME Profil | Bibliogr. | Læs forfatt. | Kontakt. | Anmeld. | Lektørudt. | Udgiv. | Links

          

Robert Cecil Martin Elmer Berg

.mest kendt som

Martin Elmer

eller Robert C. Berg

Forfatter

Profilen...

 

Som 13-årig frossenpind sagde jeg  under en isvinter i København til min mor:

”Jeg bliver ikke boende i dette land resten af mit liv.”

Jeg længtes i mit hjerte efter egne, hvor månen ikke havde frost på sit ansigt, og vinden ikke lød som  et hviskende kor af jamrende ånder. Det understøttede min beslutning, at jeg det meste af min barndom tilbragte min fødselsdag i sengen på grund af influenza eller forkølelse.

Så efter min konfirmation holdt jeg helt op med at gøre noget ud af dagen.


 

Det var besværligt at rejse i årene efter verdenskrigen, og jeg fik ikke set meget af verden før omkring 1950 (en nørrebrodreng regnede ikke rigtig dengang Skandinavien og Tyskland for civiliserede egne). I første omgang orienterede jeg mig efter Italien, men syntes at italienerne fra nord til syd uden undtagelse var hysteriske og enormt støjende. Hvordan skulle man kunne samle tankerne i sådan et land, og det er jo nødvendigt engang imellem for en skribent.

Derefter begyndte jeg at flintre til Frankrig på motorcykel, i bil eller tog. Et helt år boede jeg på et tidspunkt fast i Paris, hyggede mig med åndsfæller som Thorkild Hansen, Grete Gravesen, Knud E. Andersen, skrotkunstneren Robert Jacobsen og andre, som også fandt at seinestaden måske fortjente en chance som permanent opholdssted. Men franskmændene var for reserverede til mit temperament. De blev også fornærmede på nationens vegne blot man bøjede et enkelt udsagnsord forkert. Men det slog ligesom hovedet på sømmet, at jeg en morgen ved en fodgængerovergang på en af de store boulevarder hørte to skoledrenge i 10 års alderen konversere hinanden i tredje person. Af naturen kan jeg godt være et høfligt menneske, men jeg vidste den morgen, at jeg ikke kunne strække mig så vidt som til at sige De og monsieur til en snotnæset, umyndig person.

Derefter kom turen så til Spanien.

Men al den foregående research var ingenlunde spildt. Jeg lærte en del om at rejse, hvilket er yderst påkrævet i en branche som min. Ikke mindst fordi tiden er som en syerske, der har forandringer som speciale. Når det gælder navigation, har verden forandret sig gennemgribende siden Columbus. Han afsejlede mod Indien og ankom til Santo Domingo i den Dominikanske Republik. Hvis man i dag tager et fly til Indien, ankommer man dertil. Det er bagagen, der havner i Santa Domingo.

Det fik jeg bekræftet meget tidligt i Kastrup Lufthavn. En mand smækkede tre kufferter op på skranken i indcheckningen og sagde: ”Jeg vil gerne have den sorte kuffert checket ind til Milano, den brune til Tokyo og den tredje til Santo Domingo.”

Den unge dame stirrede måbende på ham og en overordnet, som havde lyttet i baggrunden, trådte frem. ”Beklager hr.,” sagde han, ”men vi er altså ikke postvæ- senet. Det kan vi ikke gøre.”

”Hvorfor ikke?” spurgte den rejsende og hævede stemmen. ”Det var da det, I gjorde sidste gang!”

I 1957 var vi to par, min daværende ven og jeg og hans kusine og hendes kæreste, der blev enige om at rulle til Sydspanien via mange ophold, også i Frankrig (for at lytte til gamle minders klokkeklang), i kusinens fars bedagede Chevrolet fra begyn- delsen af 1930’erne, en uddød race af det bilmærke, med klapsæder midt i vognen og noget, der lignede en maskingeværrede på taget. Den viste sig at være en slags ekstra bagagerum, hvor noget af dunkraften ragede ud som et geværløb. Bilen var enorm bred og fik fæle ridser i siden af jernrækværket på nogle af de smalle broer i Andalusien, som vi var nødt til at forcere, og hvoraf resterne af en af dem stadig kunne besigtiges indtil for få år siden i den vestlige del af Benalmadenas kommune. En overgang var jeg fristet til at bede kommunens fredningsmyndigheder om at frede den. En nørrebrodreng kan også godt have pli.

Kort før afrejsen havde vi i en dansk avis læst en fotoreportage om fiskelejet Pedregalejo på østsiden af Málaga, ”hvor,” som det hed i en billedtekst, ”en lille koloni af danskere har fundet deres paradis.” Med andre ord, dette lille hjørne af Andalusien var det første sted koloniseret af danskere. Her endte vores rejse. Vi lejede os ind i en fiskerfamilies baghus, bestående af tre små værelser og et toilet med håndvask formedes 100 kroner pr. måned pr. person, hvilket beløb foruden huslejen indbefattede 3 daglige måltider med vin ad libitum og husets 16-årige søn som guide. Vi var rørende enige om, at her kunne vi godt holde ud at nyde livet i nogen tid. For mit vedkommende blev det også til en bog, der udkom på dansk og engelsk et par år senere med titlen: >Min spanske yngling<. Havde jeg haft en smule penge, kunne jeg dog have tjent langt flere penge ved at opkøbe hele stranden og i dag været mangemilliardær. Det er utroligt, hvad man ikke kan, hvis man virkelig ikke prøver, og det gjorde jeg altså ikke.

Når fire personer er sammen omtrent fra morgen til aften i nogle måneder opstår der et helt naturligt behov for også at være sig selv engang imellem, og navnlig i Granada, hvor vi gjorde ophold på hjemvejen, gik jeg på opdagelse i denne fanta- stiske by helt på egen hånd.

Jeg ønskede at se flamencooptræden og blev anbefalet et bestemt etablissement af receptionschefen på vores hotel. Lokalet kunne minde lidt om et hjørne af det gamle Lorry på Frederiksberg: solidt bohave, dekorative smedejernslamper, vognhjul og gamle landbrugsredskaber anbragt dekorativt på væggene, hvor der også hang mange indrammede fotos af berømte flamincodansere og tyrefægtere. Støvet og spindelvævet virkede lige så gammelt, som de effekter det drapperede. Formedes en drikkeskilning lykkedes det mig at komme til at sidde ved omtrent det midterste af de små borde foran sceneforhøjningen.

Aftenens hovedattraktion var Conchita Carmen, som var iført en hvid bata de cola (flamenco-kostume med langt slæb besat med flæser), som fremhævede den smukke kvindes mørke hud og kulsorte hår.

Musikken spillede en soleares, og Conchita Carmen stod helt ubevægelig i projektør- lyset midt på scenen, mens der omtrent fra det ene øjeblik det til andel blev ganske stille i salen. Langsomt, med glidende bevægelser, løftede hun armene, og i næste sekund var hun som forvandlet til en furie: Hendes smukke ansigtstræk fortrak sig i en sær grimasse, hendes mørke øjne gnistrede af små lynglimt, og hendes velskabte, sensuelle krop var kun nerver og musk­ler, der adlød musikken, så alting hos hende dansede. Hænderne klappede, fingrene knipsede, armene, hofterne, hele hendes vidunderskønne krop bøjede og svajede i rytmiske vridninger, mens hendes bittesmå fødder hamrede mod gulvet og ind imellem elegant sparkede kjolens tunge slæb til side.

Så fremmedartet som netop flamencodansen var for mig dengang som ungt menneske, sad jeg fuldstændig tryllebundet og følte, at alle nakkehårene rejste sig. Det var nu noget andet end at se min kusine Emmy danse Tango i KB-hallen, skønt hun ved den lejlighed vandt en 2. præmie.

Da Conchita Carmen sluttede sin pragtfulde danseopvisning, lå hårnåle og kamme spredt ud over scenen, hendes hår faldt ned over skuldrene, og hun glinsede af sved. Publikum brød ud i ellevilde, stående ovationer, og for ikke at stå tilbage for al denne begejstring, der jo også var særdeles smittende i al sin ekstase, sprang jeg op på min stol og klappede som en rasende.

Og så begyndte mit eventyr i eventyrernes by. Conchita Carmen dansede hen over scenen og kastede en rød rose ned til mig! Formodentlig var jeg det eneste lyshårede, unge menneske i lokalet, som derfor var let genkendelig som turist, og det hører til spansk takt og tone at gøre lidt stads af sine gæster. Blussende rød i hovedet over pludselig at være genstand for hele lokalets opmærksomhed, kyssede jeg i ærbødighed den smukke, duftende rose.

Her sluttede eventyret imidlertid ikke, som jeg troede (jeg anede jo praktisk talt intet om Spanien og spanske skikke dengang). En venlig tjener meddelte mig diskret på engelsk, at fik man tilkastet en rose fra en berømt aktrice, var det skik og brug som tak for opmærksomheden at invitere danserinden på et glas champagne! Vel, følg lands skik eller fly (selv om det gjorde et uventet indhug i mine rejsepenge)! Jeg lod tjeneren overbringe min invitation til Conchita Carmen.

Tyve minutter sad hun, i en mere praktisk kjole, ved mit bord, og vi prøvede at føre en samtale på engelsk, isprængt nogle af mine spanske brokker fra parløren og de få, jeg havde tilegnet mig under opholdet i Pedregalejo. Hun havde tre kvarters pause til sin næste optræden, og inden vi skiltes, udtalte hun håbet om at se mig til musik- festivalen næste dag.

I forsommeren 1952 blev den første Festival de Música  y Danza Españolas arran- geret på Plaza de los Aljibes de la Alhambra med optræden af den tids kendteste flamencopar Roserio y Antonio. Orquesta Nacional de España gav koncert i Palacio de Carlos V, og den verdenskendte guitarvirtuos Andrés Segovia gav koncert i det nyåbnede Teatro Isabel !a Católica.

Al begyndelse er svær, men én person var overbevist om, at initiativet havde skabt en enestående tradition: Den verdensberømte spanske cellist Pablo Casals (1876- 1973). Han var emigreret til Frankrig i protest mod Francostyret og var senere blevet stifter og leder af de internationalt kendte festspil i Prades i de franske Pyrenæer. Den 15.juni 1952 overværede han som turist under falsk navn musik- festivalen og ydede den både moralsk og økonomisk støtte til at fastholde initiativet med.

Jeg tog dertil i god tid og kiggede mig godt omkring i håb om at få Conchita Carmen at se igen, desværre uden held, men takket være hende fik jeg altså en uforglem- melig oplevelse mere i Granada.

Siden har jeg elsket Spanien.

I 1969 var jeg i Spanien sammen med min nuværende ven, Erik, og vi traf beslutning om at flytte hertil, så snart Franco var væk. Jeg var i de mellemliggende år kommet lidt på kant med den herre på grund af mine ikke ligefrem smigrende skriverier om ham og hans fascistiske kumpaner. Faktisk var jeg havnet på en sort liste iflg. ambassaden og kunne altså risikere at få enden på komedie, som vi siger i Danmark, ved at betræde spansk jord. I forvejen var jeg kommet på Walter Ulbrechts røde liste i Berlin af samme årsag; folk er meget nærtagne i den politiske branche.

 

Det er næsten umuligt at bære sandhedens fakkel gennem en menneskevrimmel, uden at svide en eller andens skæg (det har jeg også oplevet på Solkysten). Ved at sætte pen til papiret kan man tænde flere bål end med alverdens tændstikker. Det er sådan noget, der kaldes en erhvervsrisiko, og det begrænser ens bevægelsesmuligheder..

I 1975 gik Franco så heden med brask og bram, men dels skete det sidst på året, dels kom det vel lidt bag på også andre end Erik og mig, for alle havde jo fået tudet ørerne fulde af propagandasnak om, at den gamle sentens, at ukrudt ikke forgår så let var møntet især på generalissimoen. I hvert fald måtte vi først afvikle både det ene og det andet, for mit vedkommende arbejdsopgaver og bestyrelsesposter, før vi kunne bosætte os i Spanien. Det skete i 1979.

Vi tog nogle ture op og ned langs kysten for at finde et sted at slå teltet op. Marbella lå for langt væk, og dér holdt Schlütter til engang imellem; han havde også et horn i siden på mig (især efter at være kommet på forsiden af en af mine bøger); Fuengirola var i vore øjne aldeles charmeforladt, og dér boede allerede nogle lands- mænd, vi godt kunne undvære at løbe på, så det blev Torremolinos. Det har vi heller aldrig fortrudt. Dengang var der næppe en tiendel af det antal boliger, der i dag kan vælges imellem af tilflyttere, men det lykkedes at indkredse noget acceptabelt på kommunegrænsen til Benalmadena og i nærheden af offentlige transportmidler. Her bor vi stadig. Vi har ikke nomadetilbøjeligheder.

Femogtyve år går hurtigt, når man har det godt. Erik og jeg har altid været aktive, af og til med hver sit, andre gange med noget at være sammen om. Jeg var med til at starte Dansk-Spansk Samvirke, medlemsbladet og revyerne. I dag er det jo gået heden, bortset fra foreningen, men de intentioner jeg nedlagde i navnet eksisterer ikke længere. Vel, det negative skal også med på regnebrættet for at tegne et sandfærdigt billede af et livsforløb. I den ene livsepoke blæser vi sæbebobler, i den næste får vi dem til at briste.

Det har været gode arbejdsår alle sammen. En snes bøger er blevet skrevet her, foruden en bunke artikler om Spanien, og Erik, som er stofkunstner, har lavet mange smukke ting, som er blevet vist på udstillinger i Spanien og Danmark.

Her 2 af Eriks smukke arbejder, som er vist på udstillinger i både Spanien og Danmark!

 

     

Vi tager rundt i Andalusien og ser på byer, landskaber og mennesker, når lejlighed byder sig.

Vi ved, at mennesket fødes med lukkede øjne og åben mund og må bruge det meste af livet på at forsøge at bytte om på denne fejl fra naturens side.

Bedste hilsner fra

Martin Elmer 

      Foto af Erik

 

Læsernes mening

  

Forfatteren

Robert Cecil

Martin Elmer

Berg
  

Følg med i...

MARTIN'S BLOG >>
Tilmed din email adresse på Bloggen og få automatisk besked, når der er nye indlæg...

 
Læs også Martin Elmers beskrivelser om Spanske byer og seværdigheder på Spanien i Fokus under titlen:

Verden iflg. Martin Elmer


Omslaget til bogen "Politik er ikke andet end legaliseret forbrydelse" er hentet fra én af Eriks arbejder...

 

This page is hosted free, courtesy of Spain Info Group - Copyright © 2007 Spain Info Group. All rights reserved